一場美麗的錯誤
一場美麗的錯誤
“黃金雨”阿勃勒
公園內涼亭旁的阿勃勒樹開滿金黃色花,花瓣隨風飄落,彷彿下了“黃金雨”般。特別是,阿勃勒的樹名有一場歷史性的美麗的錯誤,也算是奇聞。
阿勃勒樹在唐朝即由阿拉伯波斯地區傳入中國,波斯語發音本為“阿勒勃”,唐-陳藏器在“本草拾遺”即提及此樹名。直到明朝李時珍撰“本草綱目”時,卻誤將“阿勒勃”寫成“阿勃勒”,後人也將差就錯沿用迄今。這是一次美麗的錯誤。
1624年荷蘭人殖民台灣,其東印度公司引進阿勃勒樹栽種,藉此取得造船材料和農具材料,當時荷蘭人曾使用印度語Ca-bur-num稱阿勃勒,與原波斯語發音相去甚遠,這次可算是一場不美麗的錯誤。
至於阿勃勒樹的英文,叫 Golden Shower Tree ,主要著眼於阿勃勒那如風鈴般的金黃色花,在陽光下更顯耀眼,其質地柔軟的花瓣隨風搖曳、飄落,就像流動的黃金瀑布和柔情的黃金雨。這的確是一場迷人的浪漫情景。
在疫情趨緩之際,能在台灣圖書館旁公園角落看到阿勃勒開花,堪稱是幸福啦!
原文發表日期:8 月 19, 2021 11:45:42 上午