“鄭和下西洋”

“鄭和下西洋”

俄文版威震北國

最近俄文版“鄭和下西洋”一書在俄羅斯登場,威震北國出版界,被喻為另一種形式的“鄭和北上俄羅斯”。

這本書的原著,是明代小說家羅懋登編纂的“三寶太監西洋記”,屬於一本通俗演義小說,也是一本虛構的神魔小說。

俄文版的書名為“鄭和下西洋”,由俄羅斯漢學家、歷史科學博士尼娜-博列夫斯卡婭所翻譯。該書由俄羅斯尚斯國際出版集團發行。

鄭和原名馬和,小名三寶,是明代宦官(太監),在靖難之變為燕王朱䇐立下戰功,被賜姓“鄭”,故稱為鄭和。由於七次率船艦下西洋有功,在明宣德年間被朝廷封為“三寶太監”。

由於鄭和下西洋是明成祖時期中國海洋擴張政策的展現,也是15世紀偉大的海上航行,更因它本質上沒有殖民海外的剝削企圖,而是宣揚國威的和平交流行動,因此博得俄羅斯人的高度讚賞。

特別是,鄭和下西洋這段歷史,已成為當前中國大陸“一帶一路”的海上新絲綢之路戰略起源,今年十月北京將召開“一帶一路”十週年國際論壇,俄文版“鄭和下西洋”一書的適時出版,頗具有應景意義。

附記:圖照翻拍自俄羅斯Sputnik網站。


原文發表日期:9 月 21, 2023 11:36:27 上午